Licenca
To delo je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 2.5:

priznanje avtorstva - nekomercialno - deljenje pod enakimi pogoji.

Celotna licenca je na voljo na spletu na naslovu http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/si/. V skladu s to licenco je dovoljeno vsakemu uporabniku delo razmnoževati, distribuirati, javno priobčevati, dajati v najem in tudi predelovati, vendar samo v nekomercialne namene in ob pogoju, da navede avtorja oziroma avtorje in izdajatelja tega dela. Če uporabnik delo predela, kar pomeni, da ga spremeni, preoblikuje, prevede ali uporabi to delo v svojem delu, lahko predelavo dela ponudi na voljo le pod pogoji, ki so enaki pogojem iz te licence oziroma pod enako licenco.
Navodila

Naloge

1.

Preberi besedilo.

DOBRO JUTRO

Besedni zidaki

Pust me, furam safer … slišim in ne razumem. Še dobro, da je na obrazu najstnice očitno zaznati utrujeno, naveličano in dolgočasno razpoloženje. Je preprosto slabe volje. Besede, ki jih uporabi za opis stanja, pa sprejmem kot novo jezikovno arhitekturo.

Kadar si jezen, rečeš fakingshit, kar je združen pomen besed fucking (zaj***) in shit (iztrebek). Besedo uporabiš, kadar si močno jezen. Starci (starši) tega morda ne štekajo (razumejo), ampak who cares (koga briga)! Vznemirijo se šele, ko se hči dobiva z mutačem (nekom, za katerega ni jasno, ali z njim hodiš ali ne).

Wat (kaj)? Ekonomično zapisane besede so prej pravilo kot izjema. Intenca besede je bolj pomembna kot njena črkovna postavitev. In vsaka debata je đabe (brezzvezna), ker gredo zadeve, ki so top (super), mimo. Redko srečaš nekoga, ki je fejmič (nekdo, ki ima zelo veliko všečkov in prijateljev na Facebooku in ga pozna veliko ljudi), če pa se ustavi in se ti nasmehne, je to d best (super) ali carsko in zato narediš vse, da bi se z njim skompal (povezal). Če ne, sledi kensl (odpoved) in ti je u ibr bed (zelo ti je hudo).

Dialog najstnic v ponazoritev nove besedne arhitekture.
Reče Sonja Ani: »Fakingshit, spet je šla z njim ven.«
Odgovori Ana Sonji: »Wat? O my God (O moj bog)?«
»Z unim njenim novim mutačem, k je ful fejmič pa kao neki kul.«
»Aja. Ma đabe. Ne se sekirat, sej mu bo dala kensl!« 

Fraza »nič več ni tako, kot je bilo« ima nekaj soli. Besede znova in znova dobivajo nove podobe. Če jih slišimo, smo že na poti, da jih bomo morda tudi razumeli. Kako se boste odzvali, če vam prijateljica reče »Kera top obleka!!!«, druga pa se nasmeje: »Hahah, đabe, itak ti ne bi pasala.« Mirno ji zabrusite: »Burn! (Zgori)« To namreč izjavite, ko vas kdo grdo užali.

In nergaču, ki ne goji razumevanja za živi in sočni sociolingvistični  zaklad mlajših generacij, mirno rečemo: Skensli ta svoj safr (odreci se svoji nejevolji).
JELKA ŠUTEJ ADAMIČ Delo, 3. 9. 2014, str. 1.

Ali so trditve o besedilu pravilne ali ne? Izberi drži, če je trditev pravilna, in ne drži, če je napačna. 

Trditev Drži Ne drži
Jelka Šutej Adamič piše o težavah današnje mladine.


Novinarka sporoča, da so starejši navadno neprilagodljivi.


V besedilu je ponazorjena govorica mladih.


Najstniki so utrujeni, naveličani in slabe volje.


Šutej Adamičeva meni, da so najstniki utrujeni, naveličani in slabe volje.


Navedeni so primeri govorice priseljencev v Slovenijo.


2.

Ali je avtorica besedila stara približno toliko kot ti? Pojasni.

3.

Kako rečemo v besedilu ponazorjeni govorici mladih? Odgovori.

<NAZAJ
>NAPREJ34/547